Văn Pḥng ĐiỀu HỢp

Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Liên Châu

Chùa Pháp Hoa: 20 Butler Ave, Pennington, SA 5013 - Australia

Tel: (+61) 8.84478477 – Fax: ( +61) 8.82401758 – Email: phaphoanamuc@gmail.com

________________

 Phật Lịch 2555

 

 

Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Liên Châu

 

BẢN LÊN TIẾNG

 

Về việc Trung Quốc xâm lấn lănh hải Việt Nam trên biển Đông

 

Vào ngày 29/5 và 09/6 vừa qua, tàu hải giám của Trung quốc đă công nhiên tấn công, phá thiết bị thăm ḍ dầu khí của tàu B́nh Minh 02 và Viking 2 của Việt Nam trên chính vùng biển thuộc chủ quyền Việt Nam theo Công ước Luật biển.

V́ sự sống c̣n của dân tộc và sự vẹn toàn của lănh thổ, hàng ngàn đồng bào quốc nội bất chấp mọi khó khăn và nguy hiểm đến đời sống và tánh mạng, đă đứng lên làm cuộc biểu t́nh bất bạo động vào hai Chủ Nhật liên tiếp, ngày 05 và 12 tháng 6 năm 2011, tại Sài G̣n và Hà Nội.

Cuộc biểu t́nh ôn ḥa hai tuần qua là tiếng nói của người dân biểu lộ sự bất khuất và quyết tâm bảo vệ giang sơn gấm vóc, cũng để báo động cùng quốc dân đồng bào và thế giới rằng chủ quyền của Việt Nam trên các đảo Trường Sa và Hoàng Sa bị xâm phạm trắng trợn, và có nguy cơ bị mất hẳn vào tay Trung quốc.

Đây là những biểu hiện yêu nước tự nhiên của con dân nước Việt, không ai được quyền cản ngăn, lên án, ghép thành tội trạng; cũng không ai được quyền cho phép hay chứng nhận quyền biểu hiện này.

Qua các diễn tiến nói trên, Văn Pḥng Điều Hợp của Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất liên châu chúng tôi

 

Nhận định:

-   Trung Quốc quen thói xâm lăng của các Hán triều xưa nay, luôn ôm mộng bá chủ, bành trướng thế lực, muốn thôn tính các nước láng giềng, nhất là Việt Nam;

-   Dân tộc Việt Nam vốn hiếu ḥa, không muốn gây chiến, chỉ có nguyện vọng là được độc lập, ḥa b́nh, tự do và dân chủ. Nhưng nếu chủ quyền đất nước bị xâm phạm, toàn dân Việt sẵn sàng đứng dậy để bảo vệ lănh thổ, lănh hải;

-   Những thế lực nào muốn xâm lăng thôn chiếm bất cứ một tấc đất nào của Việt Nam đều phải trả một giá rất đắt như lịch sử đă chứng minh;

-   Phật giáo Việt Nam đă đồng hành với dân tộc gần 2000 năm trong sự nghiệp dựng nước, giữ nước. Dân tộc thống khổ, Phật giáo đảm nhận việc ban vui cứu khổ trong sứ mệnh hoằng pháp lợi sinh của người con Phật; khi đất nước lâm nguy, toàn thể Phật giáo đồ Việt Nam tự ư thức trách nhiệm bảo vệ bờ cơi, tích cực dấn thân tranh đấu cùng toàn dân.

 

Từ những nhận định trên, chúng tôi khẩn thiết lên tiếng:

-   Kêu gọi Nhà nước Cộng Sản Việt Nam ngưng ngay những hành vi ngăn cấm, cản trở, đe dọa và giải tán những người biểu t́nh ôn ḥa bày tỏ ḷng yêu nước và ư chí bảo vệ giang sơn của họ;

-   Nhà nước Cộng Sản Việt Nam phải ngưng ngay việc bắt bớ, cách ly hoặc quản chế những nhà bất đồng chính kiến, những người đấu tranh v́ lương tâm, và những người tham gia các cuộc biểu t́nh ôn ḥa, tự phát; hăy lập tức trả tự do cho họ và tuyệt đối không nên phân biệt đối xử, đe đọa đời sống và tánh mạng của họ;

-   Cảnh báo cùng Đảng Cộng Sản Việt Nam rằng, lănh thổ, lănh hải Việt Nam là do công lao dựng nước, giữ nước của bao đời tiền nhân để lại, không ai, không chính thể hay đảng phái nào được quyền chia cắt, sang nhượng cho ngoại bang; Đảng Cộng Sản Việt Nam phải chịu hoàn toàn trách nhiệm với lịch sử về việc đă để mất từng phần, hay toàn phần các hải đảo, nhất là đă làm mất các vùng đất mênh mông giáp ranh Trung Quốc;

-   Kêu gọi Đảng Cộng Sản và Nhà nước Việt Nam nhanh chóng thực thi các quyền tự do căn bản cho người dân, thay đổi hiến pháp cho phù hợp đà tiến văn minh và dân chủ của thế giới và thời đại; v́ đây là bước đi nền tảng cho xă hội Việt Nam để dựng lại những ǵ bị phá sản do chủ thuyết và ư thức hệ ngoại lai mang đến trên quê hương Việt Nam gần một thế kỷ qua, đồng thời nhờ vậy mới tạo được yếu tố tổng hợp sức mạnh toàn dân để lấy lại những ǵ đă mất vào tay Trung quốc từ những năm qua;

-   Kêu gọi Đảng Cộng Sản và Nhà nước Việt Nam phải cứng rắn bày tỏ quan điểm và quyết tâm bảo vệ lănh thổ, lănh hải của con dân nước Việt đối với sự xâm lăng của Trung quốc; và hăy sớm cùng các nước khối ASEAN công khai tố cáo hành vi xâm lược và vi phạm chủ quyền Việt Nam của Trung quốc lên Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc và cuối cùng,

-   Nhắc nhở Đảng Cộng Sản và Nhà nước Việt Nam rằng, tổ tiên chúng ta sở dĩ bảo vệ được toàn vẹn giang sơn là do sự đoàn kết, ḥa hợp, trên dưới một ḷng giữa chính quyền và quần chúng nhân dân; tất cả các thế lực ngoại bang xâm lăng, nhất là Trung Quốc với lịch sử ngàn năm đô hộ nước ta, dù đông đảo hùng mạnh đến đâu, đều bị bẻ găy trước sự kiên cường nhất tâm và ḷng yêu nước nhiệt thành của toàn dân. Để có được sự đoàn kết, kiên cường này, nền tự do, dân chủ và các quyền căn bản của người dân phải được bảo đảm bởi pháp luật, Đảng Cộng Sản và Nhà nước đương quyền phải thành tâm sám hối, sớm từ bỏ nền chính trị độc tài, sửa đổi Hiến Pháp để thực hiện đa nguyên, đa đảng, dân chủ và dân quyền, theo những điều lệ của các Công Uớc Quốc Tế mà Hà Nội đă kư kết nhưng chưa từng thực hiện.

 

Các Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất liên châu trước sau như một, theo đuổi “lư tưởng ḥa b́nh cho dân tộc và nhân loại’’ mà Hiến Chương GHPGVNTN đề ra. Các Giáo Hội liên châu chúng tôi sẵn sàng yểm trợ các phong trào toàn dân, trong nước và hải ngoại, để tranh đấu đ̣i hỏi các quyền tự do căn bản của người dân; nhất là trong cơn nguy biến của sơn hà, xin nguyện hết ḿnh dấn thân cùng đại khối dân tộc để bảo toàn lănh thổ Việt Nam.

 

Hải Ngoại ngày 14 tháng 6 năm 2011 

 

Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại tại Úc Đại Lợi – Tân Tây Lan

HT Thích Như Huệ, Hội Chủ HĐĐH

Đương kiêm Chánh Văn Pḥng Điều Hợp (ấn kư)

 

Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Âu Châu

HT Thích Minh Tâm, Chủ tịch HĐĐH (ấn kư)

 

Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hoa Kỳ

HT Thích Tín Nghĩa, Quyền Chủ tịch HĐĐH (ấn kư)

 

Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại Canada

TT Thích Bổn Đạt, Chủ tịch HĐĐH (ấn kư)

 

 

 

 


Bài vở đóng góp xin gửi về: baivochanhphap@gmail.com
Copyright © 2009 Chanh Phap Newspaper
Last modified: 05/31/12